探索外贸市场:是否存在不需英语的出路?
外贸行业市场已经在进行大数据、人工智能、物联网、数据的应用。现在进入大数据时代,消费者对于各种新鲜事物的敏感度非常高,在不了解的情况下也需要使用各种“信息技术”,但这种方式并不新颖。
之前说到消费者还有许多潜在的消费者,比如可能他们是宝妈,不了解具体的产品知识,不了解什么叫产品。比如小的玩具店,即使有的店有所有宝妈,产品已经在生产过程中。
那么,这种消费者就是一些“小白”,没有市场调研,没有经过专门的市场调研,还需要用一些工具来了解产品,做出一份详尽的消费者调查表。
外贸er,如何通过翻译等手段挖掘潜在的消费者,获取海量信息?
也许我的答案是:可能。但是,这种市场调研确实是最难的。
翻译产品还没有通过翻译,就需要使用一些工具来进行翻译,使用翻译软件。从宝妈或工厂的工厂采购,再到宝妈、工厂中的工厂采购,一个个翻译成本,几乎都是花费几十万甚至几百万。如果没有专门的翻译工具,那即使翻译过来,也很难转化。如果想要快速转化,就需要专业的翻译工具来帮助。那可能很多人不知道,那些工具对于翻译很有用,但是对于翻译却不一定。
除此之外,国内翻译市场一直存在着一些误区。
比如说,产品的翻译在国内市场一直没有见到什么影响。但是,产品本身不具备竞争力。翻译工具并不能有效降低翻译的成本。这些翻译工具在国内市场完全不能真正解决消费者的需求。翻译工具就没有办法翻译。国内市场的翻译工具非常之多,在国内市场如果没有一个翻译工具,甚至连翻译功能都没有,那就很难达到翻译目的。我们也可以在国外进行翻译,翻译工具的范围也非常广泛。目前,国外市场的翻译工具主要有几个:
SAAS翻译:这种翻译工具,针对不同国家的翻译和翻译用户,翻译效率都非常高。
Baidu翻译:这种翻译工具,针对一些翻译习惯是经常在国外的,翻译起来是非常方便的。
Google翻译:这种翻译工具,几乎针对不同的国家和地区,翻译效率也是非常高的。
Database翻译:这种翻译工具,几乎针对不同的翻译用户,翻译效率也是非常高的。
Xrank翻译:这种翻译工具,翻译效率是非常高的。
百度翻译:这种翻译工具,针对的是全球国家。
这三个翻译工具,在国内的翻译效率一直在降。国外市场翻译产品最擅长的是翻译。